No se encontró una traducción exacta para اِلْتَأَمَ بِهِ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe اِلْتَأَمَ بِهِ

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • In einem Land, das 2000 mit einer offiziellen Arbeitslosenrate von 30 Prozent auf dem Höhepunkt der Erwerbslosigkeit angelangt war und wo es noch immer keine funktionierende Arbeitslosenversicherung gibt, ist das nicht für alle Bürger nachvollziehbar.
    فمن الصعب على الانسان المواطن تفهم ذلك في بلد يعاني من البطالة التي بلغت ذروتها في عام 2000 حيث كانت نسبتها الرسمية 30% (وتحسنت في عام 2004 قليلا لتصبح 23%، بفضل ارتفاع أسعار النفط الخام)، وهذا بالطبع في بلد لا يوجد به تأمين ضد البطالة عن العمل يسير بشكل سليم.
  • Der Sicherheitsrat bekundet seine volle Unterstützung für die von den französischen Truppen und der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) ergriffenen Maßnahmen.
    ''4 - يعرب مجلس الأمن عن تأييده التام للعمل الذي تقوم به القوات الفرنسية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
  • bekundet erneut seine volle Unterstützung für die von der UNOCI und von den französischen Truppen im Einklang mit ihrem Mandat nach Resolution 1528 (2004) und mit der Erklärung seines Präsidenten vom 6. November 2004 (S/PRST/2004/42) ergriffenen Maßnahmen;
    يكرر تأكيد دعمه التام للعمل الذي تقوم به عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية، وفقا لولايتها بموجب القرار 1528 (2004)، والبيان الذي أدلى به رئيسه في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (S/PRST/2004/42)؛
  • betont, dass die erfolgreiche Verwirklichung der Missionsziele, namentlich der in Ziffer 3 festgelegten vorrangigen Aufgaben, davon abhängen wird, dass die UNAMSIL voll ausgestattete, vollständige Einheiten erhält, die über die notwendige Einsatzfähigkeit, eine wirksame Struktur und Kapazität für die Einsatzführung, eindeutige Befehlsverhältnisse, angemessene Ressourcen und die Entschlossenheit zur gesamtheitlichen Durchführung des vom Sicherheitsrat genehmigten Mandats der Mission verfügen;
    يشدد على أن الإنجاز الناجح لأهداف البعثة، بما في ذلك المهام ذات الأولوية المحددة في الفقرة 3 أعلاه، سيتوقف على تزويد البعثة بوحدات كاملة ومكتملة العتاد، تتوفر لها القدرات المطلوبة، وهيكل وقدرات فعالة في مجال القيادة والتحكم، وتسلسل وحيد للقيادة، وموارد كافية، مع الالتزام بتنفيذ ولاية البعثة على نحو تام وفقا لما أذن به مجلس الأمن؛
  • Um produktive Kapitalinvestitionen anzuziehen und zu verstärken, müssen die Länder ihre Bemühungen um die Schaffung eines transparenten, stabilen und verlässlichen Investitionsklimas fortsetzen, zu dem auch eine funktionierende Vertragsdurchsetzung und die Achtung der Eigentumsrechte gehört und das in soliden makroökonomischen Politiken und Institutionen verankert ist, die es den in- und ausländischen Unternehmen ermöglichen, effizient, rentabel und so entwicklungswirksam wie möglich zu arbeiten.
    وبغية جذب تدفقات رأس المال الإنتاجي وتحسين هذه التدفقات، لا بد للبلدان من مواصلة جهودها لتأمين مناخ استثماري شفاف ومستقر ويمكن التنبؤ به، وتأمين الآلية المناسبة لتنفيذ العقود واحترام حقوق الملكية، وتقوم على أساس سياسات ومؤسسات الاقتصاد الكلي السليمة والتي تسمح للأعمال التجارية المحلية والدولية بالعمل بكفاءة وبصورة مربحة على نحو يكون له أقصى التأثير في التنمية.
  • Ich bestelle es von jemandem, dem ich blind vertraue.
    لا طلبتها من شخص أثق به ثقة تامة
  • Wenn man sich den Trend bei Webservern ansieht, sieht man dass Apache stetig mehr und mehr Marktanteile hinzugewinnt.
    استخدموا اللينكس منذ فترة وعلى علم تام به إذا نظرتم الى منحنيات الاقبال على خادمات الانترنت فقد كسب أباتشي بصورة مطرده حصة في السوق
  • Der Versicherungsausgleicher empfohlen, daß wir Dupree verklagen.
    معدّل التأمينَ الموصّى به بانه قد يقاضينا ديبري
  • Befriedigung heißt soziale Übereinstimmung. Spaß kann warten.
    أما رضاك به فيعني التأمين الاجتماعي و لا داع للمرح الآن
  • Ich habe heute seine Lebensversicherung gefunden.
    فلقد وجدت وثيقة التأمين على الحياة الخاصة به